cao bay xa chạy
Définition
Locution verbale (idiomatique) - S’enfuir, prendre la fuite, disparaître rapidement : Cette expression décrit l'action de s'échapper ou de fuir un endroit, souvent de manière précipitée et avec l'intention de se mettre hors de portée. Elle implique généralement une disparition complète et rapide.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Nghe tin cảnh sát đến, bọn lừa đảo cao bay xa chạy hết. (En entendant que la police arrivait, les escrocs ont tous pris la fuite.)
- Nó mắc nợ nên đã cao bay xa chạy khỏi thành phố. (Il avait des dettes, alors il a disparu de la ville.)
- Sau vụ scandal, công ty đó như cao bay xa chạy, không ai tìm được. (Après le scandale, cette entreprise a comme disparu dans la nature, personne ne l'a retrouvée.)
Utilisations avancées
- L'expression est presque toujours utilisée de manière péjorative ou pour décrire une fuite liée à une faute, une dette, ou une situation problématique.
- Elle peut être utilisée de manière hyperbolique pour décrire quelqu'un qui a quitté un endroit sans laisser de traces.
Variantes et mots apparentés
- Cao chạy xa bay : Variante synonyme par inversion des mots. Le sens est identique.
- Kẻ trộm đã cao chạy xa bay trước khi chủ nhà về. (Le voleur avait pris la fuite avant que le propriétaire ne rentre.)
Synonymes
- S’enfuir : Fuir, s'échapper.
- Prendre la poudre d’escampette (Familier) : Partir en vitesse, s'enfuir.
- Disparaître : Devenir introuvable.
- Filer à l’anglaise : Partir sans se faire remarquer, sans dire au revoir (souvent dans un contexte social).
Expressions idiomatiques liées
- Mettre les bouts (Très familier) : Partir, s'en aller.
- Prendre ses jambes à son cou : S'enfuir en courant très vite.